DIFFÉRENCIER les particules は (WA/HA) et が (GA) DÉFINITIVEMENT ! (Cours complet)

Ah les particules は et が ! Que de problèmes t’ont-elles posé n’est-ce pas ? C’est vrai que ce n’est pas une mince affaire de les différencier, de savoir comment s’en servir. La plupart des ressources que j’ai rencontrés ne vont pas assez en profondeur sur cette notion pourtant fondamentale. Elles se contentent en effet…

Lire la suite →

Choisir ses MÉTHODES et OUTILS pour APPRENDRE LE JAPONAIS

Il arrive des fois qu’au cours de son apprentissage on se sente bloqué. On n’en comprend pas la raison et bien trop souvent on s’en prend à soi-même. On se dit que l’on est pas assez bon, que c’est nous avons un problème. Mais le VRAI PROBLÈME est ailleurs. Car c’est sans doute les outils…

Lire la suite →

La clé indispensable à appliquer dans tout projet et tout apprentissage du japonais

Se concentrer sur une seule chose à la fois plutôt que de faire plusieurs choses en même temps, cela va du bon sens. Pour autant quand il s’agit d’apprendre les kana par exemple, on a vite fait d’oublier que reconnaître les kana et les écrire par la suite ne sont pas tout à fait la…

Lire la suite →

Comment TRADUIRE N’IMPORTE QUOI en japonais SANS PARLER COURAMMENT la langue (Méthode pas à pas)

T’es-tu déjà demandé comment traduire telle ou telle chose en japonais ? Certainement. Tu as alors dû faire face aux traducteurs, notamment Google Traduction. Mais bien souvent, la traduction n’est pas très fiable. On se confronte alors à nos incapacités, on finit peut-être par renoncer. C’est déjà une bonne chose de réaliser ce que l’on…

Lire la suite →

Progresser en japonais avec la méthode LEGO

Je te propose à nouveau une stratégie pour développer ton niveau de japonais. Cette stratégie est basée sur la maîtrise d’une structure de phrase simple que tu vas pouvoir ensuite réutiliser et complexifier dans de nouvelles phrases. La suite en vidéo !  

Lire la suite →

Comment TRADUIRE le verbe ÊTRE en japonais

Exprimer le verbe “être” en japonais peut se révéler plus compliqué qu’on ne le pense. On fait souvent référence au “verbe”*  です (“desu” pour ceux fâchés avec les kana) comme traduction de notre cher verbe “être” français en japonais, mais c’est une grave erreur. Car c’est ignorer tout ce que l’on peut bien vouloir exprimer…

Lire la suite →

Comment différencier les groupes de verbes en japonais (GODAN & ICHIDAN)

Les verbes japonais sont répartis en 3 groupes : GODAN, ICHIDAN et 2 irréguliers (する et 来る). Pour les irréguliers, leur conjugaison est propre. En ce qui concerne les deux autres groupes, la conjugaison va en revanche varier. D’où l’importance de savoir différencier les verbes et de les classer dans les bonnes cases. S’il existe…

Lire la suite →

Comment bien conjuguer un verbe japonais

Le verbe japonais est l’élément directeur de la phrase, celui qui va donner une direction à la phrase, caractériser la situation. Il est très différent du verbe en français, déjà par sa place car situé toujours en fin de phrase mais également par son mode de flexion (la façon dont il change en fonction de…

Lire la suite →

Comment éviter la traduction littérale en japonais

La traduction littérale (ou mot à mot) est un véritable fléau qui touche une grande majorité de personnes, en particulier les débutants. En cherchant à vouloir traduire sans cesse ce que l’on souhaite dire en japonais à partir de sa langue maternelle, on commet forcément des impairs, et surtout, on finit par devenir dépendant de…

Lire la suite →

Comment apprendre du vocabulaire en japonais facilement grâce aux gairaigo

Les gairaigo (外来語), ce sont ces mots étrangers importés dans la langue japonaise (et donc katakanisés). C’est donc l’occasion d’enrichir son vocabulaire très facilement puisque la majorité des mots sont issus de la langue anglaise, et certains de la langue française.  

Lire la suite →

Page 1 of 3